See descontextualización on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "descontextualizar", "3": "-ción" }, "expansion": "descontextualizar + -ción", "name": "af" }, { "args": { "1": "gl", "2": "des", "3": "contextualización" }, "expansion": "des + contextualización", "name": "af" } ], "etymology_text": "From descontextualizar + -ción or des + contextualización.", "forms": [ { "form": "descontextualizacións", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "descontextualización f (plural descontextualizacións)", "name": "gl-noun" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Galician entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Galician terms suffixed with -ción", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "decontextualization, decontextualisation" ], "id": "en-descontextualización-gl-noun-M1Skae-L", "links": [ [ "decontextualization", "decontextualization" ], [ "decontextualisation", "decontextualisation" ] ], "tags": [ "feminine" ] } ], "word": "descontextualización" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "es", "2": "descontextualizar", "3": "-ción" }, "expansion": "descontextualizar + -ción", "name": "af" }, { "args": { "1": "es", "2": "des", "3": "contextualización" }, "expansion": "des + contextualización", "name": "af" } ], "etymology_text": "From descontextualizar + -ción or des + contextualización.", "forms": [ { "form": "descontextualizaciones", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "descontextualización f (plural descontextualizaciones)", "name": "es-noun" } ], "lang": "Spanish", "lang_code": "es", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Spanish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Spanish terms suffixed with -ción", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "2015 September 28, “Chimenea y un buen libro”, in El País:", "text": "Situada en una comarca cuyo nombre ya incita a la curiosidad, Babia, esta posada con arquitectura tradicional leonesa depara a sus huéspedes sorpresa tras sorpresa: desde la decoración de las habitaciones a la reutilización y descontextualización de objetos etnográficos del campo leonés repartidos por paredes y estancias.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "decontextualization, decontextualisation" ], "id": "en-descontextualización-es-noun-M1Skae-L", "links": [ [ "decontextualization", "decontextualization" ], [ "decontextualisation", "decontextualisation" ] ], "tags": [ "feminine" ] } ], "word": "descontextualización" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "descontextualizar", "3": "-ción" }, "expansion": "descontextualizar + -ción", "name": "af" }, { "args": { "1": "gl", "2": "des", "3": "contextualización" }, "expansion": "des + contextualización", "name": "af" } ], "etymology_text": "From descontextualizar + -ción or des + contextualización.", "forms": [ { "form": "descontextualizacións", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "descontextualización f (plural descontextualizacións)", "name": "gl-noun" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Galician compound terms", "Galician countable nouns", "Galician entries with incorrect language header", "Galician feminine nouns", "Galician lemmas", "Galician nouns", "Galician nouns with red links in their headword lines", "Galician terms suffixed with -ción", "Pages with 2 entries", "Pages with entries" ], "glosses": [ "decontextualization, decontextualisation" ], "links": [ [ "decontextualization", "decontextualization" ], [ "decontextualisation", "decontextualisation" ] ], "tags": [ "feminine" ] } ], "word": "descontextualización" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "es", "2": "descontextualizar", "3": "-ción" }, "expansion": "descontextualizar + -ción", "name": "af" }, { "args": { "1": "es", "2": "des", "3": "contextualización" }, "expansion": "des + contextualización", "name": "af" } ], "etymology_text": "From descontextualizar + -ción or des + contextualización.", "forms": [ { "form": "descontextualizaciones", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "descontextualización f (plural descontextualizaciones)", "name": "es-noun" } ], "lang": "Spanish", "lang_code": "es", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Requests for translations of Spanish quotations", "Spanish compound terms", "Spanish countable nouns", "Spanish entries with incorrect language header", "Spanish feminine nouns", "Spanish lemmas", "Spanish nouns", "Spanish terms suffixed with -ción", "Spanish terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "2015 September 28, “Chimenea y un buen libro”, in El País:", "text": "Situada en una comarca cuyo nombre ya incita a la curiosidad, Babia, esta posada con arquitectura tradicional leonesa depara a sus huéspedes sorpresa tras sorpresa: desde la decoración de las habitaciones a la reutilización y descontextualización de objetos etnográficos del campo leonés repartidos por paredes y estancias.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "decontextualization, decontextualisation" ], "links": [ [ "decontextualization", "decontextualization" ], [ "decontextualisation", "decontextualisation" ] ], "tags": [ "feminine" ] } ], "word": "descontextualización" }
Download raw JSONL data for descontextualización meaning in All languages combined (2.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-08 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (bb46d54 and 0c3c9f6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.